El mundial de futbol y la diversidad lingüística. Këy'ät
En el mundial de futbol y la diversidad lingüística, el caso Këy'ät se evidenció durante el viaje de la selección paraguaya hacia el norte del continente para participar en el mundial. En el aeropuerto, la poeta y maestra de lengua y cultura guaraní Isabel Portillo Mereles transmitió un mensaje en guaraní, lengua originaria y uno de los dos idiomas oficiales de Paraguay, que rápidamente se viralizó en redes. El texto se apoya en el hecho de que el 77% de los paraguayos habla o entiende guaraní. Tras eliminar a Alemania y avanzar a octavos de final, se espera que el idioma siga presente en el torneo. El artículo contrasta el uso de lenguas en otros eventos: en Qatar 2022, México fue narrado con variantes indígenas además del español. En este mundial, sin embargo, se indica que las narraciones mexicanas se realizan solo en castellano.





